Biography

Lebenslauf
Biografia

pochade box diy
Biography

Born on 1968 in Munich/Bavaria
living in Verone/Italy.
1987
“A” Levels , High school Kurt Huber - Gymnasium, Munich/Bavaria.
1992
Staatliche Berufsfachschule für Holzbildhauer, Diploma from the state school for sculpture in Oberammergau, with recognition of the region Bavaria on academic merit.
1992-1995
Sculptor and Painter in Bad Tölz (Bavaria).
Exhibitions of paintings / sculptures and competitions in Bad Tölz, Garmisch-Partenkirchen, Kronach, Bietigheim, Ravenna, Verona, Bardolino, Padova (Arte fiera).
1995
Diploma in multimedia for graphic design.
1997 - Present
Graphic designer in Verona/Italy.
Exhibitions of paintings in Bad Tölz, Verona, Padua (Arte fiera).
2018
Participation in the competition" Valpolicella - from dream to brush - IX. Edition
Work recommended by the jury.
Giulietto Accordi" Prize National Painting Competition - VIII Edition
Special mention
2019
Painting Competition - Voria piturar Verona" City of Verona
Third place 

pochade box diy aperto
Lebenslauf

Geboren 1968 in München/Bayern
wohnhaft in Verona/Italien.
1987
Abiturabschluß am Kurt Huber - Gymnasium in München.
1992
Diplomabschluß an der Staatlichen Berufsfachschule für Holzbildhauer in Oberammergau mit Anerkennung der Regierung von Oberbayern für herrvorragende Leistungen.
1992-1995
Freischaffend tätig als Maler und Bildhauer in Bad Tölz .
Austellungen von Bildern und Skulpturen und Teilnahme an Wettbewerben in Bad Tölz, Garmisch-Partenkirchen, Kronach, Bietigheim, Ravenna, Verona, Bardolino.
1995
Ausbildung zum Grafikdesigner in München.
seit 1997
arbeitet als Grafiker in Verona/Italien.
Austellungen von Bildern in Bad Tölz, Verona, Padua (Arte fiera).
2018
Teilnahme am Wettbewerb" Valpolicella - vom Traum zum Pinsel - IX. Edition
Besondere Erwähnung der Jury
"Giulietto Accordi" Preis - Nationaler Malwettbewerb - VIII. Ausgabe
Besondere Erwähnung 
2019
Plein Air Malwettbewerb der Stadt Verona
3.Preis

pochade box diy aperta con dipinto
Biografia

Nato nel 1968 a Monaco/Baviera
residente in Verona/Italia.
1987
Diploma di scuola superiore presso il liceo Kurt Huber - Gymnasium di Monaco / Baviera.
1992
Diploma della scuola statale per la scultura a Oberammergau (Staatliche Berufsfachschule für Holzbildhauer) con il riconoscimento della Regione Baviera per merito accademico.
1992-1995
Attività di scultore e pittore a Bad Tölz (Baviera).
Esposizioni di quadri / sculture e concorsi a Bad Tölz, Garmisch-Partenkirchen, Kronach, Bietigheim, Ravenna, Verona, Bardolino.
1995
Corso di multimedia per graphic design
a Monaco di Baviera.
dal 1997
lavora come grafico a Verona / Italia.
Mostre di quadri a Bad Tölz, Verona, Padova (Arte fiera).
2018
Partecipazione al concorso" Valpolicella - dal sogno al pennello - IX. Edizione
Opera segnalata dalla giuria.
Premio "Giulietto Accordi" Concorso nazionale di pittura - VIII Edizione
Menzione speciale
2019
Concorso "Plein Air" del Comune di Verona "Voria piturar Verona"
Terzo premio

Painting technique

Maltechnik
Tecnica di pittura

Old Master Copy |  Alte Meister Kopie | Copia di antico maestro

Simplified illustration of my painting process based on painting techniques of the old masters.

Copy of a detail of an artwork by Ambrosius Bosschaert.

Vereinfachte Darstellung meines Malprozesses basierend auf Maltechniken der alten Meister.

Kopie eines Details eines Bildes von Ambrosius Bosschaert.

Illustrazione semplificata del mio processo di pittura sulla base di tecniche pittoriche degli antichi maestri.

Copia di un particolare di un'opera di Ambrosius Bosschaert.

Painting technique old masters

1.

• Transfer of the subjects using a grid.

• Übertragung des Motivs mit Hilfe eines Rasters.

• Trasferimento dei soggetti usando una griglia.

Painting technique old masters

2.

• Tracing of the drawing with diluted acrylic paint or waterproof ink.

• Nachzeichnung mit verdünnter Acrylfarbe oder wasserfester Tinte.

• Ripasso del disegno con colore acrilico diluito o inchiostro impermeabile.

Painting technique old masters

3.

• Imprimitura (basic colour).A mixture of burnt sienna and burnt umber.

• Imprimitur (Grundfarbe). Eine Mischung aus Siena gebrannt und Umbra gebrannt.

• Imprimitura (colore di base).Una miscela di terra di siena bruciata e terra d'ombra bruciata.

Painting technique old masters

4.

• Defining the shadows with burnt umber.

• Festlegung der Schattenzonen mit Umbra gebrannt.

• Definizione delle zone d’ombra con terra d'ombra bruciata.

Painting technique old masters

5.

• Defining the lights.

• Festlegung der Lichter.

• Definizone delle zone di luce

Painting technique old masters

6.

• Defining the mid-tones.

• Festlegung del Mitteltöne.

• Definizone dei mezzi toni.

Painting technique old masters

7.

• Completion of the "dead layer". Building the basis for the colour glazes.

• Die Vollendung der "toten Schicht". Bildet die Grundlage für die Farblasuren.

• Completamento dello "strato morto". Forma la base per le velature di colore.

Painting technique old masters

8.

• First colour glaze with semi-transparent yellow and burnt umber.

• Erster Farblasur mit halb-transparentem Gelb und Umbra gebrannt.

• Prima velatura con giallo e terra d'ombra bruciata semi-trasparenti.

Painting technique old masters

9.

• After complete drying of the first layer, follows a second colour glaze with semi-transparent blue and red.

• Nach vollständiger Trocknung der ersten Schicht, erfolgt die zweite Farblasur mit semi-transparentem Blau und Rot.

• Dopo l’essiccazione completa del primo strato, segue la seconda velatura con blu e rosso semi-trasparenti.

Painting technique old masters

10.

• Reconstruction of the light areas and glazing with semi-transparent gray on the table.

• Wiederherstellen der Lichtpunkte und Lasur mit semi-transparentem Grau auf der Tischplatte.

• Ricostruzione dei punti luce e velatura con grigio semi-trasparente sul tavolo

Painting technique old masters

11.

• Third color glaze with yellow and red.

• Dritte Farblasur mit Gelb und Rot.

• Terza velatura con giallo e rosso.

Painting technique old masters

12.

• Intensification of the shadows and final details.

• Intensivierung der Schatten und letzte Details.

• Intensificazione delle ombre e ultimi dettagli.

Ambrosius Bosschaert

original

Painting technique old masters

copy

Painting Studio  |  Landscape  |  Still life  |  Tempera  |   Old Master Copies  |  Biography  |  Contact


© Copyright 2020 Andreas Rieder. All Rights Reserved.

Privacy policy